Cilt: 2 Sayı: 2, 25.10.2021

Yıl: 2021

Turkish Journal of War Studies (Türk Savaş Çalışmaları Dergisi)'nin amacı savaş çalışmaları, askeri tarih ve bunlarla ilgili akademik disiplinlerde Türk ve dünya akademik literatürüne katkı yapmaktır.

Derginin ana kapsam alanı Türk tarihi ve Türkiye coğrafyasıdır. Ancak özgün olmak kaydıyla farklı coğrafya ve ülke tarihleri ile ilgili makaleleri de kabul eder.

MAKALELERİN HAZIRLANMASI

- Turkish Journal of War Studies (Türk Savaş Çalışmaları Dergisi)'nde yayımlanmak üzere Türkçe ve İngilizce dillerinde yazılmış akademik çalışmalar kabul edilir. Her sayıda editörün ya da editör kurulunun belirlediği ya da seçtiği çeviri çalışmalar da bulunabilir. Ayrıca 1500-3500 kelimelik eser eleştirileri, kitap tanıtımları ya da toplantı/galeri/sergi/festival değerlendirmeleri, görüşme gibi yazılar da yer alabilir. Makaleler, referanslar dâhil 3500 - 8500 kelime arasında olmalıdır. Açıklayıcı notlar, metnin içinde numaralandırılıp, ilgili sayfanın altına dipnot olarak yerleştirilmelidir.

- Her çalışmada 150-200 kelimelik Türkçe ve İngilizce Öz/Abstract (en az üç en fazla beş adet anahtar sözcükle birlikte) yer almalıdır. Çalışma, Turkish Journal of War Studies DergiPark sayfasında bulunan "makale gönder" sekmesindeki makale formatı kerteriz alınarak bir word kelime işlemcide (.doc uzantılı) kaydedilmeli ve metinler, Tahoma yazı karakterinde, 1,5 satır aralığında ve 11 punto, dipnotlar ise 10 punto ve 1 satır aralığıyla yazılmalıdır.

- Yazarlar; çalışmalarını, değerlendirilmesi talebiyle göndermeden önce, belirli biçimsel ve bibliyografik kurallara uygun hale getirmelidir. Bunun için  Turkish Journal of War Studies DergiPark sayfasında bulunan "makale gönder" sekmesindeki makale formatı kullanılmalı; yine aynı sekmede yer alan ve  editör kurulu tarafından belirlenen yazı teslim ve yayın kurallarına da riayet edilmelidir. Editör tarafından yapılan ön inceleme sonucunda aksi bir durumla karşılaşılması durumunda çalışma yazarlara iade edilir. Bu durumda yazarların editör tarafından yapılan tespitler doğrultusunda gerekli düzeltmeleri yaparak çalışmalarını yeniden göndermesi gerekmektedir. Talep edilen düzeltmeleri belirtilen süre içerisinde gerçekleştirmeyen yazarların çalışmaları reddedilir.

- Yazarların akademik çalışmalarını etik kurallara uygun şekilde hazırlaması ve dergimize göndermeden önce benzerlik (intihal analiz) programlarından geçirerek göndermesi önerilmektedir.

- Turkish Journal of War Studies kör hakemlik sistemi ile aday makalelerin değerlendirildiği bir akademik dergi olması nedeniyle gönderilen metinler içerisinde yazar ad ve soyadı ile kimliğini belli edecek herhangi bir unsurun bulunmaması gerekmektedir.

- Hakem süreci tamamlanan çalışmaların yazarlarının, çalışmalarının dergimizde yayınlanmasına izin verdiğine ilişkin ilgili belgeleri doldurması, imzalaması ve taratıp DergiPark sistemine yüklemesi gerekmektedir. Editör Kurulu tarafından yayınlanması uygun bulunan çalışmaların telif hakkı Turkish Journal of War Studies'e (TJWS) aittir; başka bir yerde yayınlanamaz. Yazarlara telif ücreti ödenmez.

ALINTI VE KAYNAK GÖSTERME KURALLARI

- Turkish Journal of War Studies Alıntılama ve Kaynak Gösterme Sistemi olarak Chicago Manual Style Notes-Bibliography yöntemini benimsemiştir.

- Chicago sisteminde, gerekli açıklama ve bilgiler genellikle dipnotlar şeklinde verilir. Daha sonra makalenin sonunda dipnotlarda geçen kaynaklar, açık ve ayrıntılı künyeleriyle birlikte topluca verilir.

- Dipnotlar verilirken, gönderme veya alıntı yapılan bölümün sonuna bir numara verilir ve aynı sayfanın alt kısmında bu numaranın karşısında gerekli bilgiler gösterilir. Kaynak ilk kez geçtiğinde, kaynakçada olduğu gibi künyesi ayrıntılı olarak verilir.

- Dipnotta ikinci kez geçen kaynak için, araya başka kaynaklar girmişse, yazarın adı ve soyadından sonra “age, agm, agt” gibi kısaltmalar kullanılır. Sayfa bilgilerinden başka bilgilere yer verilmez. (Örnek: Şaban Sağlık, age, s.134). Bir kaynak dipnotta ardışık olarak (arka arkaya) yer alıyorsa; yani araya başka bir kaynak girmemişse yazar adı ve soyadına da gerek yoktur. “Age, agm, agt” ve gerekiyorsa sayfa bilgilerini vermek yeterlidir. (Age, s.47).

- Aynı yazara ait birden fazla kaynağa atıf yapılıyorsa ikinci ve daha sonraki atıflarda eser başlığı da kısaltılarak yazılmalıdır. (Örnek Erol Köroğlu, Türk edebiyatı, s.134).

- Aşağıda Chicago Manual Style Notes-Bibliography yöntemine göre hazırlanmış dipnot ve kaynakça örnekleri bulabilirsiniz. Başka örnekler için http://www.chicagomanualofstyle.org/tools_citationguide.html sitesini ziyaret edebilirsiniz.


ÖRNEKLER: 

(“D” harfi dipnot örneği; “K” harfi kaynakça örneği içindir. Dergi makalelerinin ve bazı çok yazarlı kitaplarda bölümlerin sonlarında yer alan sonnot, biçim bakımından dipnottan farklı değildir.)

Tek yazarlı  kitap :

D: Ad Soyad, Eser adı (Eserin basıldığı yer/şehir: Yayımlayan kuruluş, Yayım yılı), sayfa numarası.

D: Erol Köroğlu, Türk edebiyatı ve Birinci Dünya Savaşı, 1914-1918: propagandadan milli kimlik inşasına (İstanbul: İletişim Yayınları, 2004), 35.

K:  Soyad, Ad. Eser adı. Eserin basıldığı yer/şehir: Yayımlayan kuruluş, Yayım yılı.

K: Köroğlu, Erol. Türk edebiyatı ve Birinci Dünya Savaşı, 1914-1918: propagandadan milli kimlik inşasına. İstanbul: İletişim Yayınları, 2004.

İki Yazarlı Kitap :

D: İnci Enginün ve Zeynep Kerman, Bütün Eserleri/Ahmet Haşim (İstanbul: Dergah Yayınları,1991), 25-28.

K: Enginün, İnci, ve Zeynep Kerman. Bütün Eserleri/Ahmet Haşim. İstanbul: Dergah Yayınları, 1991. 

Üç Yazarlı Kitap :

D: İrfan Dağdelen, Hüseyin Türkmen, ve Nergis Ulu, Türk Kütüphaneciliğinden İzdişümler: Nail Bayraktara Armağan (İstanbul: Büyükşehir Belediye Başkanlığı - Kültürel ve Sosyal İşler Daire Başkanlığı - Kütüphane ve Müzeler Müdürlüğü, 2005).

K: Dağdelen, İrfan, Hüseyin Türkmen, ve Nergis Ulu. Türk Kütüphaneciliğinden İzdişümler: Nail Bayraktara Armağan. İstanbul: Büyükşehir Belediye Başkanlığı, Kültürel ve Sosyal İşler Daire Başkanlığı, Kütüphane ve Müzeler Müdürlüğü, 2005.

Dört ve Daha Fazla Yazarlı  Kitap:

D: Günay Kut vd., Boğaziçi Üniversitesi Kandilli Rasathanesi ve Deprem Araştırma Enstitüsü Astronomi Astroloji Matematik Yazmaları Kataloğu : Kandilli Rasathanesi el yazmaları (İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi, 2007), 104.

K:  Kut, Günay, Hatice Aynur, Cumhure Üçer, ve Fatma Büyükkarcı. Boğaziçi Üniversitesi Kandilli Rasathanesi ve Deprem Araştırma Enstitüsü Astronomi Astroloji Matematik Yazmaları Kataloğu : Kandilli Rasathanesi el yazmaları. İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi, 2007.

Yazarla Birlikte Yayıma Hazırlayanı Olan Kitap:

D:  Ahmet Mithat, Ahbar-ı Âsara Tamim- Enzar: (1307-1890) Edebi Eserlere Genel Bir Bakış, haz. Nüket Esen (İstanbul: İletişim Yayınevi, 2003). 46.

K: Ahmet Mithat. Ahbar-ı Âsara Tamim-i Enzar: (1307-1890) Edebi Eserlere Genel Bir Bakış. Haz. Nüket Esen. İstanbul: İletişim Yayınevi, 2003. (Yazarın soyadı mevcutsa önce yazılır.)

Yazarla Birlikte Çevireni Olan Kitap:

D: Norman Hampson, Aydınlanma Çağı, çev., Jale Parla (İstanbul: Hürriyet Vakfı Yayınları, 1991), 150.

K: Hampson, Norman. Aydınlanma Çağı. Çev., Jale Parla. İstanbul: Hürriyet Vakfı Yayınları, 1991.

Yazar veya hazırlayan belli değilse eser adından önce hazırlayanın veya çevirenin adı dipnot veya kaynakça düzenine göre yazılarak, ardından haz.,/Haz., veya çev.,/Çev. yazılır.

Örnek: 

D: Özdemir Nutku, çev., Romeo ve Juliet (İstanbul: Remzi Kitabevi, 1984), 25.

K: Nutku, Özdemir, Çev. Romeo ve Juliet. İstanbul: Remzi Kitabevi, 1984.  

Kitaptan Bir Bölüm:

D: Halid Ziya Uşaklıgil, “Bölüm 22,” Aşk-ı Memnu, 8. bs., haz. Muharrem Kaya ve Rahim Tarım (İstanbul: Özgür Yayınları, 2007), 43.

K: Uşaklıgil, Halid Ziya. “Bölüm 22.” Aşk-ı Memnu, 8. bs. haz. Muharrem Kaya ve Rahim Tarım. İstanbul: Özgür Yayınları, 2007.

Basılı  Makale:

D: Köksal Seyhan, “Yunus Emre’nin Bir Şiirinde Şehir Alegorisi,” Türklük Bilgisi Araştırmaları Journal of Turkish Studies 24/II (2000): 240.

K: Seyhan, Köksal. “Yunus Emre’nin Bir Şiirinde Şehir Alegorisi.” Türklük Bilgisi Araştırmaları Journal of Turkish Studies 24/II (2000): 231 - 280.

Elektronik Makale:

D: Nezihe Seyhan, "Resurrection Day in Divan Literature," Literature & Theology: An International Journal of Religion, Theory, and Culture 18:1 (2004 Mar), 64. (erişim 12.08.2009)

K: Seyhan, Nezihe. "Resurrection Day in Divan Literature." Literature & Theology: An International Journal of Religion, Theory, and Culture 18:1 (2004 Mar), 62-76. (erişim 12.08.2009)

Ansiklopedi Maddesi:

Ansiklopedinin bir yazarı varsa ismi başa yazılır. Örnek:

D: Yılmaz Öztuna, Türk Musikisi Ansiklopedisi (İstanbul: MEB Devlet Kitapları, 1969), “Itri” maddesi.

K: Öztuna, Yılmaz. Türk Musikisi Ansiklopedisi. 2 cilt. İstanbul: MEB Devlet Kitapları, 1969.

Çok bilinen ve isim benzerliği nedeniyle karışması mümkün olmayan ansiklopedileri kaynakçada göstermeye gerek yoktur, böyle ansiklopedilere dipnotlarda da kısa şekilde atıf yapılır. Örnek:

D: Encyclopaedia Britannica, 15th ed., “Salvation” maddesi.

Web Sayfası:

D: “Google Gizlilik Politikası,” son güncelleme 19 Ağustos, 2015, https://www.google.com/intl/tr_tr/policies/privacy/.

K: Google. “Google Gizlilik Politikası.” Son güncelleme 19 Ağustos, 2015. https://www.google.com/intl/tr_tr/policies/privacy/.

D: “McDonald’s Happy Meal Toy Safety Facts,” McDonald’s Corporation, erişim 19 Temmuz, 2008, http://www.mcdonalds.com/corp/about/factsheets.html.

K: McDonald’s Corporation. “McDonald’s Happy Meal Toy Safety Facts.” Erişim 19 Temmuz, 2008. http://www.mcdonalds.com/corp/about/factsheets.html.

Tez:

D: Zeynep Sabuncu, “Mihr ü Mah: A Mathnawi of Mustafa Âli” (yüksek lisans tezi, Boğaziçi Üniversitesi, 1983), 112.

K: Sabuncu, Zeynep. “Mihr ü Mah: A Mathnawi of Mustafa Âli.” Yüksek lisans tezi, Boğaziçi Üniversitesi, 1983.

Yayımlanmamış Konferans:

D: Mustafa Akdağ ve Hidayet Tok, “Geleneksel öğretim ile power point destekli öğretimin  öğrenci erişisine etkisi” (XIII. Ulusal Eğitim Bilimleri Kurultayı’ında sunulan bildiri, İnönü Üniversitesi Eğitim Fakültesi, Malatya, Temmuz 06-09, 2004).

K:  Akdağ, Mustafa ve Hidayet Tok. “Geleneksel öğretim ile power point destekli öğretimin  öğrenci erişisine etkisi.” XIII. Ulusal Eğitim Bilimleri Kurultayı’ında sunulan bildiri, İnönü Üniversitesi Eğitim Fakültesi, Malatya, Temmuz 06-09, 2004.

SÜREÇ VE KURALLARLA İLGİLİ SORULARINIZ İÇİN:

İletişim/Correspondence
Emrah ÖZDEMİR
Çankırı Karatekin Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi
Uluslararası İlişkiler Bölümü Uluyazı Kampüsü Çankırı, Türkiye
Telefon: +90 (376) 218 95 00 / 7448
Web: http://dergipark.org.tr/tr/pub/tws
Elektronik posta: eozdemir@gmail.com



GENEL İLKELER

Burada belirtilen ilkeler Yayıncılık Etiği Kurulu (COPE) tarafından belirlenen Davranış Kuralları esas alınarak hazırlanmıştır. Metnin orjinaline link üzerinden erişilebilir:




Turkish Journal of War Studies editörü yayınlanan her metnin sorunsuz bir biçimde yayınlanmasından ya da reddedilip yazara iade edilmesinden sorumlu olup, bir metnin hakeme gönderilmesine ya da hakeme gönderilmeden reddedilmesine karar verebilir. Editör yayın süreciyle ilgili alınacak kararlarda editör kurulu ve danışma kurulu üyeleriyle istişarede bulunabilir.

Editör ve hakemler yayınlanma amacıyla dergiye yollanmış olan metinleri akademik değer ve ölçütlere göre dikkate alır ve kabul ya da reddederler. Bu süreçte her metin tarafsızca ele alınır, metinler yazarlarının ırk, din, dil etnik köken, cinsiyet, siyasal veya başka bir görüş, mülkiyet, kıdem, unvan, kurumsal ilişkiler veya herhangi başka bir ayrım gözetilmeksizin akademik ölçütlerle değerlendirmeye tabi tutulur. Çıkar çatışması içerebilecek durumlarda yazar, hakem, editör birbirine karşı sorumludur. Dergiye yollanan yazılarda, yayın sürecinde yer alan bileşenlerden birinin (yazar, hakem ya da editör), yayın sürecini (makale gönderimi, değerlendirme, editöryal kararlarla; yazar, hakem ve editörler arasındaki iletişim) olumsuz biçimde etkileyebilecek bir çıkar rekabeti içinde olması durumunda, bu çıkar çatışması belirtilmek durumundadır.

Dergi reklâm amacı ile dergide yayınlanan makaledeki ticari ürünlerin özellikleri ve açıklamaları konusunda hiçbir garanti vermemekte ve sorumluluk kabul etmemektedir. Eğer makalede doğrudan veya dolaylı ticarî bağlantı veya çalışma için maddi destek veren kurum mevcut ise yazarlar bu bağlantıyı beyan etmek ve aralarında hiçbir ticari ilişki bulunmadığını bildirmek zorundadır.

Editör ve editör yardımcıları dışında editör kurulu ve danışma kurul üyeleri yazarın kimliği konusunda bilgi sahibi değildir. Bu kişiler yazılarla ilgili üçüncü kişilere bilgi vermezler. Ancak gerekli görüldüğünde editör tarafından editör kurulu üyelerine bilgi verilebilir.

Dergi fikri mülkiyet hakları açısından korunmaktadır. Derginin okurları dergi materyalini referans vermek koşuluyla paylaşabilir; herhangi bir medyum ve formatta kopyalayabilir, yeniden dağıtabilir. Ancak Turkish Journal of War Studies materyalleri ticari amaçlarla kullanılamaz ya da diğer hak sahiplerinin lisansın izin verdiği ölçütlerde tasarruf hakkını sınırlayıcı yasal ya da teknolojik önlemlere konu edilemez.

Eğer makalede daha önce yayınlanmış alıntı, yazı, tablo, resim vs. mevcut ise makale yazarı, yayın hakkı sahibi ve yazarlarından yazılı izin almak ve bunu makalede belirtmek zorundadır. Gerekli izinlerin alınıp alınmadığından yazar(lar) sorumludur.

Makalelerin bilimsel ve etik kurallara uygunluğu yazarların sorumluluğundadır.

HAKEM DEĞERLENDİRME SÜRECİ

Turkish Journal of War Studies, hakem değerlendirmesine alınan tüm makalelerin değerlendirme sürecinde, yazar ve hakem kimliklerinin gizlendiği (yazar ve hakemin birbirinin ismini görmediği ve bilmediği) “iki taraflı kör hakemlik” yöntemini kullanmakta olup süreç Dergi Park sistemi üzerinden yürütülmektedir.

Editör, hakemlere gözden geçirme için gönderilen makalelerin, yazarların özel mülkü olduğunu ve bunun imtiyazlı bir iletişim olduğunu açıkça belirtir. Hakemler ve editör kurulu üyeleri topluma açık bir şekilde makaleleri tartışamazlar. Hakemler kişisel kullanım için makalelerin kopyalarını çıkaramaz ve editörün izni olmadan makaleleri başkasına veremezler. Yazarın ve editörün izni olmadan hakemlerin gözden geçirmeleri basılamaz ve açıklanamaz. Hakemlerin kimliğinin gizli kalmasına özen gösterilmelidir. Bazı durumlarda editörün kararıyla, ilgili hakemlerin makaleye ait yorumları aynı makaleyi yorumlayan diğer hakemlere gönderilerek hakemlerin bu süreçte aydınlatılması sağlanabilir.

Gönderilen her makale öncelikle olarak editör(ler) tarafından değerlendirilir. Bu aşamada, derginin amaç ve kapsamı içerisine girmeyen, Türkçe ve İngilizce olarak dil ve anlatım kuralları açısından yeterli görülmeyen, bilimsel açıdan kritik bilgi hataları içeren, özgün değeri bulunmayan ve derginin yayın politikalarını karşılamayan çalışmalar editör tarafından reddedilir. Reddedilen yazılar (küçük değişikliklerle ya da sadece adı değiştirilerek) yeniden Turkish Journal of War Studies'e yollanamazlar. Editör bir makaleyi hakeme göndermeden önce yazara önerilerde bulunup, düzeltme isteyebilir. Uygun bulunan çalışmalar ise değerlendirme için alanında uzman iki hakeme gönderilir. Hakemler, değerlendirmelerini DergiPark üzerinden kendilerine iletilen form üzerinden yapar. İki hakemden birinden olumsuz değerlendirme alan yazılar ise üçüncü bir hakeme yollanır. 3 hakemden 2’sinden olumlu onay alan makale yayınlanır, olumsuz durumda ise yazı reddedilmiş sayılır ve yayın sürecinden çıkarılır. Hakemlerin kendilerine yollanan yazıları 15 gün içerisinde değerlendirmeleri gerekir. Hakemler bir çalışmanın düzeltmelerini inceleyerek uygunluğuna karar verebilecekleri gibi gerekliyse birden çok defa düzeltme de talep edebilir. Yazılar hakemlere yollanırken uzmanlık ve ilgi alanları dikkate alınır, bu bakımdan yazının yazarının unvanı ve bu unvanın yarattığı hiyerarşi dergi yayın politikası açısından önemli değildir.

Turkish Journal of War Studies, dergiye gönderilen tüm makalelerin, yayın sürecinin bağımsız ve tarafsız bir şekilde tamamlamasının temin edilmesi konusundaki uluslararası etik kuralları gereği sorumluluğunun bilincindedir. Yazar ve hakemler arasında bir makalenin başvurusu veya değerlendirmesi ile ilişkili herhangi bir çıkar çatışması varsa bu durumun editöre bildirilmesi gerekir.

Dergiyi yollanan makaleler için yazılımlar aracılığıyla intihal denetimi yapılır. Her çalışmanın yazılım aracılığıyla ortaya çıkan eşleşmeleri derinlemesine incelenerek gönderme ve atıfı doğru olan eşleşmeler ayıklanır. Ayıklama sonucunda kalan eşleşmeler incelenerek hatalar tespit edilir ve editör kurulu için raporlaştırılır. Editör kurulu her çalışmanın intihal denetim raporu ışığında çalışma hakkında nihai kararını verir. Raporda yer alan hataların yazarlar tarafından düzeltilmesi istenebilir veya çalışma yazarlara iade edilebilir.

AÇIK ERİŞİM POLİTİKASI

Turkish Journal of War Studies yayınlanma ile birlikte açık erişimi sağlama politikasını benimsemiştir. Bu doğrultuda makale gönderme, değerlendirme, yayım ve erişim süreçleri için herhangi bir ücretlendirme politikası gözetmemekte, tüm bu hizmetleri bedelsiz sağlamaktadır.

Bu dergide Budapeşte Açık Erişim Girişiminin tanımlaması kabul edilmektedir.

ETİK KURALLAR VE SORUMLULUKLAR

Turkish Journal of War Studies; Yükseköğretim Kurumları Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi’nin yanı sıra, Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından yayınlanan Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors ile COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors temelinde etik görev ve sorumlulukları yerine getirmeyi taahhüt eder; yazar ve hakemlerin de bu çerçevede davranmasını bekler.

YAZARLARIN ETİK SORUMLULUKLARI

Turkish Journal of War Studies'e çalışma gönderen yazar(lar)ın aşağıdaki etik sorumluluklara uyması beklenmektedir:

■ Yazar(lar)ın gönderdikleri çalışmaların özgün olması beklenmektedir. Yazar(lar)ın başka çalışmalardan yararlanmaları veya başka çalışmaları kullanmaları durumunda eksiksiz ve doğru bir biçimde atıfta bulunmaları ve/veya alıntı yapmaları gerekmektedir.

■ Çalışmanın oluşturulmasında içeriğe entelektüel açıdan katkı sağlamayan kişiler, yazar olarak belirtilmemelidir.

■ Yayınlanmak üzere gönderilen tüm çalışmaların varsa çıkar çatışması teşkil edebilecek durumları ve ilişkileri açıklanmalıdır.

■ Yazar(lar)dan değerlendirme süreçleri çerçevesinde makalelerine ilişkin ham veri talep edilebilir, böyle bir durumda yazar(lar) beklenen veri ve bilgileri editör kurulu ve bilim kuruluna sunmaya hazır olmalıdır.

■ Yazar(lar) kullanılan verilerin kullanım haklarına, araştırma/analizlerle ilgili gerekli izinlere sahip olmak durumundadırlar veya çalışmalarında insan ve hayvan haklarının korunmasını sağlamakla yükümlüdür. Çalışmalarda kullanılan deneklere ilişkin etik kurul onayı, deneysel araştırmalara ilişkin izinlerin olmadığı durumlarda, çalışmanın reddedilebileceğini kabul etmiş sayılırlar.

■ Yazar(lar)ın yayınlanmış, erken görünüm veya değerlendirme aşamasındaki çalışmasıyla ilgili bir yanlış ya da hatayı fark etmesi durumunda, dergi editörünü veya yayıncıyı bilgilendirme, düzeltme veya geri çekme işlemlerinde editörle işbirliği yapma yükümlülüğü bulunmaktadır.

■ Yazarlar çalışmalarını aynı anda birden fazla derginin başvuru sürecinde bulunduramaz. Her bir başvuru önceki başvurunun tamamlanmasını takiben başlatılabilir. Başka bir dergide yayınlanmış çalışma Turkish Journal of War Studies'e gönderilemez.

■ Değerlendirme süreci başlamış bir çalışmanın yazar sorumluluklarının değiştirilmesi (yazar ekleme, yazar sırası değiştirme, yazar çıkartma gibi) teklif edilemez.

■ Toplantı, sempozyum veya kongre gibi akademik niteliği haiz etkinliklerde bildiri olarak sunulmuş ancak basılmamış çalışmalardan ve ayrıca lisansüstü tezlerden üretilmiş çalışmalar, bilimsel araştırmanın temel formatına uygun olarak hazırlanmış olması kaydıyla değerlendirmeye kabul edilir.

HAKEMLERİN ETİK SORUMLULUKLARI


Turkish Journal of War Studies'e başvuran tüm makalelerin değerlendirme süreci, “iki taraflı kör hakemlik” yöntemi ile yürütülür. Hakemler yazarlar ile doğrudan iletişime geçemez, değerlendirme ve yorumlar dergi yönetim sistemi aracılığıyla iletilir. Bu süreçte değerlendirme formları ve tam metinler üzerindeki hakem yorumları editör aracılığıyla yazar(lar)a iletilir. Bu çerçevede Turkish Journal of War Studiesi için çalışma değerlendiren hakemlerin aşağıdaki etik sorumluluklara sahip olması beklenmektedir:

■ Sadece uzmanlık alanı ile ilgili makaleleri değerlendirmeyi kabul etmelidir.

■ Tarafsızlık ve gizlilik içerisinde değerlendirme yapmalıdır.

■ Değerlendirme sürecinde çıkar çatışması ile karşı karşıya olduğunu düşünürse, çalışmayı incelemeyi kabul etmemeli ve dergi editörünü bilgilendirmelidir.

■ Gizlilik ilkesi gereği inceledikleri çalışmaları değerlendirme sürecinden sonra imha etmelidir. İnceledikleri çalışmaların sadece nihai versiyonlarını ancak yayınlandıktan sonra kullanabilir.

■ Değerlendirmeyi nesnel bir şekilde sadece çalışmanın içeriği ile ilgili olarak yapmalıdır. Milliyet, cinsiyet, dini inançlar, siyasal inançlar ve ticari kaygıların değerlendirmeye etki etmesine izin vermemelidir.

■ Değerlendirmeyi yapıcı ve nazik bir dille yapmalıdır. Düşmanlık, iftira ve hakaret içeren aşağılayıcı kişisel yorumlar yapmamalıdır.

■ Değerlendirmeyi kabul ettikleri çalışmayı zamanında ve yukarıdaki etik sorumluluklarda gerçekleştirmelidir.

■ Gerekli gördükleri durumda değerlendirme sürecinde editörle görüş alışverişinde bulunabilirler.

EDİTÖRLERİN ETİK GÖREV VE SORUMLULUKLARI

Turkish Journal of War Studies editör ve editör yardımcıları, açık erişim olarak Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından yayınlanan “COPE Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors” ve “COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors” rehberleri temelinde aşağıdaki etik görev ve sorumluluklara sahip olmalıdır:

EDİTÖRLERİN GENEL GÖREV VE SORUMLULUKLARI

Editörler, Turkish Journal of War Studies’de yayınlanan her yayından sorumludur. Bu sorumluluk bağlamında editörler, aşağıdaki yükümlülükleri taşımaktadır:

■ Okuyucuların ve yazarların bilgi ihtiyaçlarını karşılamaya yönelik çaba sarfetmeli, bu kapsamda yazar, hakem veya okuyuculardan gelen şikayetleri dikkatlice inceleyerek aydınlatıcı ve açıklayıcı bir şekilde yanıt vermekle yükümlüdür.

■ Sürekli olarak derginin gelişimini sağlama,

■ Dergide yayınlanan çalışmaların kalitesini geliştirmeye yönelik süreçleri yürütme,

■ Düşünce özgürlüğünü destekleme,

■ Akademik açıdan bütünlüğü sağlama,

■ Fikri mülkiyet hakları ve etik standartlardan taviz vermeden iş süreçlerini devam ettirme,

■ Düzeltme, açıklama gerektiren konularda yayın açısından açıklık ve şeffaflık gösterme, gerekli gördüğünde editör kurulunu bilgilendirme,

■ Editörler; dergi yayın politikasında yer alan “iki taraflı kör hakemlik” yöntemini uygulamakla yükümlüdür. Bu bağlamda editörler her çalışmanın adil, tarafsız ve zamanında değerlendirme sürecinin tamamlanmasını sağlar.

EDİTÖR VE YAZAR İLİŞKİSİ

■ Editörler, çalışmaların önemi, özgün değeri, geçerliliği, anlatımın açıklığı ve derginin amaç ve hedeflerine dayanarak olumlu ya da olumsuz karar vermelidir.

■ Yayın kapsamına uygun olan çalışmaların ciddi problemi olmadığı sürece ön değerlendirme aşamasına almalıdır.

■ Editörler, çalışma ile ilgili ciddi bir sorun olmadıkça, olumlu yöndeki hakem önerilerini göz ardı etmemelidir.

■ Yeni editörler, çalışmalara yönelik olarak önceki editör(ler) tarafından verilen kararları ciddi bir sorun olmadıkça değiştirmemelidir.

■ Yazarlara açıklayıcı ve bilgilendirici şekilde bildirim ve dönüş sağlanmalıdır.

■ Editör, yazar, hakem ve okuyucuların bireysel verilerini korumaktan sorumludur.

■ Editör, dergide yayınlanan eserlere ilişkin ikna edici eleştirileri dikkate almalı ve bu eleştirilere yönelik yapıcı bir tutum sergilemelidir. Eleştirilen çalışmaların yazar(lar)ına cevap hakkı tanımalıdır.

■ Editöryal süreç yazının yayınlanmasına kadar sürer, hakemlerin düzeltme önerilerinin dışında da editör yazarlardan son aşamaya kadar düzeltme talep edebilir.

EDİTÖR VE HAKEM İLİŞKİSİ

Editörlerin hakemlere karşı görev ve sorumlulukları aşağıdaki şekildedir:

■ Hakemleri çalışmanın konusuna uygun olarak belirlemelidir.

■ Hakemlerin değerlendirme aşamasında ihtiyaç duyacakları bilgi ve rehberleri sağlamakla yükümlüdür.

■ Yazarlar ve hakemler arasından çıkar çatışması olup olmadığını gözetmek durumundadır.

■ Kör hakemlik bağlamında hakemlerin kimlik bilgilerini gizli tutmalıdır.

■ Hakemleri tarafsız, bilimsel ve nesnel bir dille çalışmayı değerlendirmeleri için teşvik etmelidir.

■ Hakemleri zamanında dönüş ve performans gibi ölçütlerle değerlendirmelidir.

■ Hakemlerin performansını artırıcı uygulama ve politikalar belirlemelidir.

■ Hakem havuzunun dinamik şekilde güncellenmesi konusunda gerekli adımları atmalıdır.

■ Nezaketsiz ve bilimsel olmayan değerlendirmeleri engellemelidir.

■ Hakem havuzunun geniş bir yelpazeden oluşması için adımlar atmalıdır.

■ Çalışmalarda yer alan hata, tutarsızlık ya da yanlış yönlendirme içeren yargıların hızlı bir şekilde düzeltilmesini sağlamalıdır.

EDİTÖR VE EDİTÖR KURULU İLİŞKİSİ

Editörler, editör kurulu üyelerini yayın politikaları hakkında bilgilendirmeli ve gelişmelerden haberdar etmelidir. Yeni editör kurulu üyelerini yayın politikaları konusunda eğitmeli, ihtiyaç duydukları bilgileri sağlamalıdır.

Ayrıca editörler;

■ Editör kurulu üyelerinin çalışmaları tarafsız ve bağımsız olarak değerlendirmelerini sağlamalıdır.

■ Yeni editör kurulu üyelerini, katkı sağlayabilir ve uygun nitelikte belirlemelidir.

■ Editör kurulu üyelerinin uzmanlık alanına uygun çalışmaları değerlendirme için göndermelidir.

■ Editör kurulu ile düzenli olarak etkileşim içerisinde olmalıdır.

■ Editör kurulu ile belirli aralıklarla yayın politikalarının ve derginin gelişimi için toplantılar düzenlemelidir.

■ Özel Sayı ve dosya konuları editör kurulu tarafından belirlenir.

Türk Savaş Çalışmaları Dergisi açık erişimli bir dergi olarak makale yayım sürecinin hiç bir aşamasında herhangi bir ücret talep etmemektedir.

Dizinler:

 18811       19353  2034320474    2123522979

23505


Türk Savaş Çalışmaları Dergisi 20538izleme sürecindedir.

Creative Commons Lisansı
Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.